En af mine elskede salmer til brug med børn giver jeg her et bud på to nye vers.
Hvad der engang var tænkt som inkluderende kan i dag virke problematisk.
Han har den hele vide verden i sin hånd,
han har den hele vide verden i sin hånd,
han har den hele vide verden i sin hånd,
ja, han har verden i sin hånd.
Og han har stjerner, sol og måne i sin hånd,
ja, han har stjerner, sol og måne i sin hånd,
ja, han har stjerner, sol og måne i sin hånd,
ja, han har verden i sin hånd.
Og han har blomster, træ’r og fugle i sin hånd,
ja, han har blomster, træ’r og fugle i sin hånd,
ja, han har blomster, træ’r og fugle i sin hånd,
ja, han har verden i sin hånd.
Han har min broder og min søster i sin hånd,
han har min broder og min søster i sin hånd,
han har min broder og min søster i sin hånd,
ja, han har verden i sin hånd.
For han har dig og mig og alle i sin hånd,
ja, han har dig og mig og alle i sin hånd,
ja, han har dig og mig og alle i sin hånd,
ja, han har verden i sin hånd.